Bio
Engineer and long time executive manager of a state agency for the protection of the environment, collector of works of art and many vernacular objects for more than twenty years, the passion for the art of Paul-Marie Grangeon gradually turned into practice. This practice has become central today and its main activity.
Living both in Paris and Sète, in the South of France, these two worlds are the main fields of exploration and creation of the photographer.
These spaces of life, natural or created by man, and the many objects that compose them, allow him to create works that question themes as varied as the situation of men and women, their desires and frames that 'impose on them or to whom some would like to limit them, the time that passes, or finally the beauty and fragility of their environment.
​
Ingénieur et longtemps cadre dirigeant d’une agence de l’Etat pour la protection de l’environnement, collectionneur d’œuvres d’art et de nombreux objets vernaculaires depuis plus de vingt ans, la passion pour l’art de Paul-Marie Grangeon s’est progressivement transformée en pratique. Cette pratique est devenue aujourd’hui centrale et son activité principale.
Habitant à la fois à Paris et à Sète, dans le Sud de la France, ces deux univers sont les principaux terrains d’exploration et de création du photographe.
Ces espaces de vie, naturels ou créés par l’homme, et les nombreux objets qui les composent, lui permettent de créer des œuvres qui questionnent des thèmes aussi variés que la situation des hommes et des femmes, de leurs désirs et des cadres qui s’imposent à eux ou auxquels certains voudrait les limiter, du temps qui passe, ou enfin de la beauté et la fragilité de leur environnement.
News :
Exhibition 11 janv -12 fev 2019
Galerie Adoue de Nabias Nîmes (France)
Past exhibitions
(photographies and installations)
​
​
2018
Collections 1 , Galerie N°5 , Montpellier (France)
Collections 1, Galerie FiestaSète, Sète (France)
​
2017
"A Paris, sur les murs du quartier (suite) , Galerie FiestaSete , Sète (France)
​